中國網文明中華訊 6月15日,第29屆北京國際圖書博覽會開幕,開幕當天山東友誼出版社舉行了《圖說國子監》《論語的力量》尼泊爾語版新書首發式。
本次新書發布活動由山東友誼出版社總編輯韓剛立主持。山東友誼出版社社長何慧穎首先致辭。何慧穎在致辭中表示,此次發布的《圖說國子監》《論語的力量》尼泊爾語版均是介紹中華優秀傳統文化特別是齊魯文化的精品圖書,對講好中國故事、山東故事,推動國外讀者全面認識、了解真實的中國、真實的山東,具有重要的意義,并對尼泊爾當代出版社為圖書的成功出版所付出的努力和為促進中外文化交流作出的貢獻表示感謝,希望今后能與尼泊爾當代出版社進行更多的合作。
圖:山東友誼出版社社長何慧穎致辭
隨后,尼泊爾當代出版社社長凱蘭·高塔姆致辭。他說,《論語的力量》和《圖說國子監》尼泊爾語版的出版能讓尼泊爾的讀者用他們自己的母語更好地了解中國、中國歷史和豐富的文化。他覺得這兩本書對傳播好中國聲音具有重要意義,希望尼泊爾當代出版社和山東友誼出版社在未來能有更多合作,通過圖書推廣中國文化,成為南亞和中國之間的橋梁。
圖:尼泊爾當代出版社社長凱蘭·高塔姆致辭
圖:山東友誼出版社與尼泊爾當代出版社合作部分版貿成果
尼泊爾當代出版社是尼泊爾最大的出版社之一,至今已有近50年的歷史。2019年,總經理凱蘭·高塔姆獲第十三屆“中華圖書特殊貢獻獎青年成就獎”。自2017年以來,山東友誼出版社與尼泊爾當代出版社建立了友好的合作關系,與凱蘭總經理也建立了深厚的友誼。截至目前,山東友誼出版社與尼泊爾當代出版社已達成多項合作,《孔子的故鄉——山東》尼泊爾語版、《論語精華》英尼雙語版、《圖說孫子》尼泊爾語版、《中國故事·令人自豪的筷子》《中國故事·七夕的傳說》《中國故事·迷失的小龍》尼泊爾語版、《字記2020》尼漢雙語版、《論語詮解》尼泊爾語版、《中國家風》尼泊爾語版等均已順利出版,另外還有多部圖書正在翻譯制作當中。
《圖說國子監》尼泊爾語版為經典中國國際出版工程資助項目,《論語的力量》尼泊爾語版為齊魯文化典籍翻譯資助項目,均是介紹中華優秀傳統文化特別是齊魯文化的精品圖書,對推動國內外讀者全面認識、了解真實的中國、真實的山東,具有重要的意義。尼泊爾語版《圖說國子監》和《論語的力量》的出版將極大地增進尼泊爾讀者對中國優秀傳統文化的了解,為中尼兩國開展傳統文化教育找到交流與合作的共同議題,挖掘和彰顯中國優秀傳統文化更豐富的育人價值,進而推動中尼兩國的文明交流互鑒。
《圖說國子監》一書采用圖說的形式介紹了中國古代的最高學府、著名古建筑國子監,講述了國子監的歷史、構成與功用,以及發生在國子監里的古代名人軼事,全書圖文并茂,通俗易懂,是讀者全面了解國子監的一把鑰匙。
《論語》是儒家學派的經典著作之一,對中國文化具有深遠的影響。《論語的力量》分別從孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥八個方面,讓論語回歸生活,清新而不枯燥,在深入淺出中將論語中的道理娓娓道來,雅俗共賞,潤物無聲。不同年齡、不同社會角色的讀者都能從這本書中獲得前行的力量。《論語的力量》是當代出版弘揚優秀傳統文化并在社會效益和經濟效益上取得“雙贏”的優秀圖書。
下一步,友誼社將以圖書出版合作為基礎,與尼泊爾合作伙伴攜手努力,開展更廣泛的人文交流合作,讓海外讀者通過中國圖書認識中國、了解中國,為促進中外文明交流互鑒貢獻力量。(山東友誼出版社)